85年生鄭山正努力地活著

San E-Single.85년생 정산.jpg

(我應該先把 Thornapple 寫完的…) San E 雖然大半年沒發片,但我覺得他在 FB 還是很活躍,前陣子也因為《SMTM8》引起不少話題,存在感整個很高啊。(笑)

《85년생 정산 (85年生鄭山)》這名字來自小說《82年生金智英》,我只看過一點點,後來覺得沉重就放棄。San E 對這張單曲的期許是,希望他的音樂能成為孤單、寂寞之人的朋友;音源部分收入還會捐作公益。

<애쓴다 (努力)>(San E@YouTube)

San E 前幾天才在 SNS 上問大家:「애쓴다 的英文是什麼?」,最後結論似乎是「Working Hard」,但我個人覺得力道不足。中文可以翻成「努力」和「費力」,後者好像更能表現出那種「有點無奈的努力」,可是有點難應用。(歌詞部份我兩種都有用)

<애쓴다>是 San E 給在夢想、現實與愛之間感到辛苦的二十幾歲的自己,同時也獻給正在經歷這一切成長痛的青春們,一點共鳴、安慰和勉勵的歌曲。所以歌詞有點先苦後甘的味道,旋律也是。San E 一開始的清唱蠻彆扭的,但後面就漸漸順耳,大概就跟人生一樣吧。

為了賺錢而費力
為了追夢,為了追愛
努力再努力
有些話一定要跟你說
所以寫下這首歌

幸福真難
活在世上跟想像真的不一樣吧
這之中最難以忍受的
是為什麼除了我之外
大家看來都如此幸福呢?

睡眠是唯一奢侈
因為做夢不花錢
陽光會叫醒夢境
但為何不會照耀你的夢想呢?
比較和被比較 You fucking hate it
I know, ignore it
再次閉眼,在畫布上描繪吧?

在那之中 You made it
能在家人面前抬頭挺胸 Go just say it
「不用再擔心錢
我們現在也能變得幸福了」

睜開眼又醒了,那只是想像而已
It was your only friend  
誰都不會聽
總是獨自煎熬的那時期
給你安慰的那句話
呀 你他媽的做得好啊

你就這樣成為
比想像中還不錯的大人
你實現了夢想
看見了如此想念的媽媽
賺了一堆錢,接著搞不好要結婚了
現在可以笑了
我想緊緊抱著你
告訴你這句話

真努力
以前的我
現在的你

<85년생 정산>(San E@YouTube)

另一首專輯同名收錄曲<85년생 정산>,就是「鄭山」而非「San E」的故事了。包含生病 (心病吧大概) 和去年年底的一連串事件等等,搞得很多人不喜歡他 (現在音源網站也是一堆酸言)。我覺得他沒有要把氣氛搞得很可憐,然後博取同情,只是純粹在表達「鄭山」這個人。

是說 San E 的人生起伏好大,撐得住也是厲害啦。

P.S:Thornapple 好好聽,但真的好難寫。

by Elly

資料來源:Genie
 

arrow
arrow
    文章標籤
    San E 85년생 정산 애쓴다
    全站熱搜

    Elly 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()